….. atá fé gheall ag Éirinn…..


“….. sinne fianna fáil…..
( shin-na fee-nah fawl )
….. atá fé gheall ag Éirinn…..
( ah-taw fay gal egg er-rin )
….. buíon dár slua…..
( bween dar sloo-ah )
….. thar toinn do ráinig chugainn…..
( harr tee-un duh rawn-nig hug-gan )
….. fé mhóid bheith saor…..
( fay void vet ser )
….. seantír ár sinsear feasta…..
( shan-teer or shin-sheer faw-sta )
….. ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill…..
( nee fog-far fween teer-awn naw fween trawl )
….. anocht a théam sa bhearna bhaoil…..
( ah-nuckt a hey-m sa bar-na b-wail )
….. le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil…..
( leh gan er Gail, cun baw-sh no say-il )
….. le gunnascréach, fé lámhach na bpiléar…..
( leh goon-nee scray-uck, tree law-vuck na bill-er )
….. seo libh canaídh Amhrán na bhFiann…..”
( shuh deev connie Ow-rawn na Vee-an )
( shin-na fee-nah fawl )
….. atá fé gheall ag Éirinn…..
( ah-taw fay gal egg er-rin )
….. buíon dár slua…..
( bween dar sloo-ah )
….. thar toinn do ráinig chugainn…..
( harr tee-un duh rawn-nig hug-gan )
….. fé mhóid bheith saor…..
( fay void vet ser )
….. seantír ár sinsear feasta…..
( shan-teer or shin-sheer faw-sta )
….. ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill…..
( nee fog-far fween teer-awn naw fween trawl )
….. anocht a théam sa bhearna bhaoil…..
( ah-nuckt a hey-m sa bar-na b-wail )
….. le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil…..
( leh gan er Gail, cun baw-sh no say-il )
….. le gunnascréach, fé lámhach na bpiléar…..
( leh goon-nee scray-uck, tree law-vuck na bill-er )
….. seo libh canaídh Amhrán na bhFiann…..”
( shuh deev connie Ow-rawn na Vee-an )






